Magnificat – Kim André Arnesen

Contemplation, Gaston de la Touche, 1897

Le chœur de la Colline créera la première au Québec du Magnificat de Kim André Arnesen, à la Salle Raoul-Jobin du Palais Montcalm, le dimanche 31 mai, à 14h. Chœur, piano, orgue et petit orchestre à cordes, avec la soliste invitée : Catherine-Élisabeth Loiselle.

Un rendez-vous magnifique, rempli de douceur et de beauté!

Traduction en français du texte latin :

Magnificat anima mea Dominum
Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo
Quia respexit humilitatem suae
Mon âme exalte le Seigneur
Éxulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur !
Il s’est penché sur son humble servante

Ecce enim ex hoc beatam
me dicent omnes generationes
Désormais, tous les âges
me diront bienheureuse.

Quia fecit mihi magna qui potens est :
Et sanctum nomen ejus
[Sicut locutus est ad patres nostros] (fin 6e vers)
Le Puissant fit pour moi des merveilles :
Saint est son Nom.
[De la promesse faite à nos pères] (fin 6e vers)

Et misericordia eius in progenies et progenies timemtibus eum
Son amour s’étend d’âge en âge
sur ceux qui le craignent.

Fecit potentiam in brachio suo
Dispersit superbos mente cordis sui
Deposuit potentes de sede,
et exaltavit humiles
Déployant la force de son bras
Il disperse les superbes
Il renverse les puissants de leurs trônes
Il élève les humbles.

Suscepti Israel puerum suum,
recordatus misericordiae suae
Il relève Israël, son serviteur
Il se souvent de son amour


Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto
Sicut erat in principio et numc et semper
Et in saecula saeculorum, Amen.
Gloire au Père, et au fils, et au Saint Esprit
Maintenant et à jamais
Dans les siècles des siècles. Amen

Marie Coulombe

2 thoughts on “Magnificat – Kim André Arnesen

Leave a comment ?? Faut-il l’écrire en anglais ?? 🙂

Répondre

Non, pas nécessairement, c’est très bien en français.

Répondre

Leave a comment

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Archives
Articles récents